伯爵茶Earl Grey,跟伯爵有關係嗎?
陳方安生最為人熟悉的碎花裙與棉花糖髮型,原來與戴卓爾夫人大有淵源?
在倫敦,為甚麼坐地鐵會被戲稱為「下地獄」?
在英國,原來一個人的口音,已經決定了那人的社會階級如何。
香港人,即使已回歸多年,對英國還是有種無法擺脫的情意結:對英國的新聞特別關心、對英國的文化特別鐘情、對英式口音特別追捧……這些情意結,《小英國人》的作者都身同感受。
作者夏瑋騏從小就對英國特別著迷,經年投身觀察這個細小卻強大的島國,也多次親身踏上這國家的領土遊歷一番。本書文章最初見於《852郵報》的同名專欄,作者以時政、文化、趣聞等資料為題材,著手寫一些關於英國的事物,也不時借用英國的情況,來對比、分析香港的時事。
書名出自《852郵報》的創辦人暨總編輯游清源的手筆,靈感源於英國廣播公司(BBC)的喜劇小品《大英國小人物》(Little Britain),自嘲以「小人物」及「非英國人」的身分來寫英國事物,即使文章寫得怎樣再好,始終予人「名不正,則言不順」的感覺——當然,喜歡自嘲也是一種獨特的英國文化。
《小英國人》收錄了作者近年描寫英國的文章,透過憶述英倫的遊歷,點評港英兩地時事、歷史與文化,自成一家,並以知性的角度,為讀者撥開迷霧,窺探這個曾經叱咤風雲的歐洲島國風貌。
本書特色
- 講述各種英國相關的文化、知識、時政、趣聞,英國迷超對不能錯過。
- 作者講述自己在英國的遊歷經驗:買五十六便士的牛奶、差點找不到預定要上的火車、在康河上撐一支長篙、結識一位風趣的英國老人更成為忘年之交……讓人看到津津有味。
- 附有多張作者於英國遊歷時的照片,從中感受英倫風貌。
- 了解英國之餘,也透過作者的分析,從中反思香港的現況有何不足之處,發人深省。
夏瑋騏
現職傳媒翻譯,自幼對英國文化情有獨鍾,平常喜歡攝影、旅遊、閱讀,更享受跟三五知己談天說地。畢業之前,本來於香港教育學院學習英文,曾經打算做個英文及通識科教師;豈料半途出家,轉往香港城市大學攻讀公共行政學位,期間主修國際政治關係及當代中國研究。後來投身社會,到處誤打誤撞,發現從事文字工作,才是最適合自己。
在本書的篇章裡,作者以細膩的筆觸、知性的態度,刻劃了他對英國純樸的情感與豐富的涉獵,題材並不聚焦在英國最新的時政和社會發展,反而更多談到當地軟性的、深層的一面,當中包括歷史、藝術、風俗、文化、文學及語言等範疇,全都在這混濁鬧市中予人一縷清泉悠悠蕩來之感。
本書作者熱愛英國文化,對英國文學又素有精闢見解。書中不少章節,都涉及旅遊札記、時事評論、對著名英國文學作品的簡短賞析等各個範疇,揉合起來,便稱得上是一部「社會文本」。因此,這次作者以中文來寫英國文學,即意味著他矢志要向讀者證明,那從不是只能顧影自憐的清高玩意。
- 目錄
- 序 一
- 序 二
- 自 序
- 快樂王子與夜鶯
- 英皇十字路
- 鐵娘子的舊世界
- 彭定康的臨別贈言
- 從碎花裙到套裝裙
- 再別康橋
- 英國與香港的碼頭活化
- 艾伯特都會
- 失落的一代
- 虛假的夢
- 再看《媽媽咪呀!》
- 皮卡迪禮圓環
- 藍牌效應
- 走訪愛丁堡
- 帝國主義與體育運動
- 高鐵的男女情緣
- 首相襟前的罌粟花
- 不能報時的手錶
- 英皇退位不退位
- 重遇魅影
- 衣櫃裡的莎士比亞
- 現代《一九八四》
- 聞鼙鼓而思良將
- 查理斯的愧疚
- 人民的王妃
- 殘廁之父
- 亦中亦英(上)
- 亦中亦英(下)
- 漢化譯名
- 不可數的「British」
- 消費浪漫
- 格雷伯爵茶
- 從何佐芝說到何東
- 英式口音
- 看得見與看不見的《小王子》
- 戰火中的圖書館
- 英皇與憲制
- 現代東方快車
- 人生如旅程
- 英式議會文化
- 聖誕節的真諦
- 倫敦地鐵
- 量產皇室
- 凱特也有貴族血統
- 悲慘世界
- 英國人的政治手腕
- 畢打街老婦
- 遺產稅
- 摩天輪不摩天
- 簡易英語(上)
- 簡易英語(下)
- 花呢格紋的故事
- 情尋古今閣