曾上三聯、中華書局暢銷書榜第一名! 連續多個星期上榜
- 中英對照,白話行文,粵語翻譯
- 香港制度教育以外的生活英語,處世做事必不可少
- 學習俚俗的用語和說法,意會弦外之音、嘲諷謾罵,
- 讓港人擺脫面對洋人即唯唯諾諾的窘境
- 廣東話『潮語』翻譯對照,年輕人實用有趣的英語學習書﹗
再版序
余寫《吵架英語》,是因為眼下上過多年英語課的學子還沒有把英語弄個透徹。正如語言學家呂叔湘所言,很多人學了多年英語,仍然陷入一種尷尬的局面:「通了又似乎未通」,「書是讀不下,話是說不來,寫更不用說」,連不少大學生也有此同感。有見及此,余搜羅不同場景和情景的英語例子,以口語翻譯,令讀者更易掌握句子的含意。讀者不妨背誦一兩句「吵架」英語的例句,再研究其文法及慣用法,這必然比背誦文法書更能使讀者感興趣,只要能引起讀者的興趣,要學好英文又有何難?
你可以用英語和老外吵架嗎?
對方用英語罵你,你會否瞪目結舌?
你很想用英語唬嚇別人、拋浪頭、吹噓一番?
識講潮語很潮;懂得用英語吵架更酷!
對朋友、對屬下、對同儕、對死黨,意思怎麼表達?
Who’s the snitch?
邊個係二五仔?
You chicken!
冇膽鬼!
You’re such an asshole.
你正一衰人。
OK, OK, I didn’t know you had such a low boiling point.
得得得、我唔知你咁唔玩得。
You’ll be sorry!
你會後悔架!
Are you bluffing me?
你大我呀?
面對金髮碧眼的外國人,擺脫生硬官腔的客套對話,游刃有餘表達自我想法。《吵架英語》為你展示日常英語的運用,助你更進一步貼近外國流行文化
本書以白話行文附以粵語例句,深入淺出,例句充足,是新時代年青人學習英語必讀之書。
專屬網站
歡迎到《吵架英語》專屬網站瀏覽。
董德偉 (筆名晉毅)
英國密德薩斯大學電子商貿碩士,中央音樂學院音樂碩士,英國皇家音樂學院院士,英國倫敦聖三一學院院士,英國倫敦格林威治大學財務及財務資訊系統榮譽學士。
著有《英語俗語講》、《吵架英語 (增訂版)》、《活Joke英語》及《火爆英語》。《吵架英語 (增訂版)》曾上商務、三聯、中華書局暢銷書榜第一名,並是2011年度香港暢銷書第三名。
- am730 [2010-10-10]
- 太陽報 [2010-10-10]
- metropop magazine 第221期 [2010-10-10]
- 出版之門 [2010-10-10]
- MINA雜誌 [2010-11-16]
- 光波24書網 [2010-11-23]
- 易拉架 [2010-12-07]
- 香港教育城 [2011-01-17]
- 南華早報(SCMP) [2011-02-14]
- 商務暢銷書榜 第三名 [2011-02-18]
- 商務暢銷書榜 第二名 [2011-03-04]
- 商務暢銷書榜 第一名 [2011-04-21]
- sina.com [2011-07-03]
- 星島日報 [2011-07-08]
- PCM 電腦廣場 [2011-08-02]
- PCM 電腦廣場 [2011-08-19]
- 晴報 [2011-08-25]
- 雲中書城 [2011-10-03]
- BuBo Bookshelf [2012-04-12]
- BuBo Bookshelf [2012-06-04]
- 東周刊 [2012-07-27]
- Google Play 熱門暢銷書籍 [2014-08-28]